检验本科《分子生物学检验技术》双语教学的体会

[摘 要 ] 分子生物学是近年来生命科学中迅速发展的一门前沿学科,其新知识、新技能不断涌现,故在教学中应用双语授课不仅能提高学生的综合素质,更有利于学生及时掌握、跟踪国外分子生物学界的最新动态.

[关 键 词 ] 分子生物学;双语教学

[中图分类号]G642.4 [文献标识码]B [文章编号]1673-7210(2008)02(c)-101-02

The experience of bilingual teaching in laboratory technology of molecular biology

LI Yu-chao, HOU Gan, LIU Xin-guang

(Institute of Laboratory Medicine of Guangdong Medical College,Dongwan 523808,China)

[Abstract] Molecular biology is an advancing study of life sciences which has been acquiring prompt development, the new theory and techniques of molecular biology change with each passing day. Therefore it is important to carry out bilingual teaching in molecular biology which can make the students master the knowledge and follow up currently worldwide developments of molecular biology more efficiently.

[Key words] Molecular biology, Bilingual teaching

分子生物学是生物学科中最为重要且又进展迅速的前沿学科.当前我国分子生物学研究进展略显滞后,新知识、新技术的获得主要通过查阅相关外文文献和与国外专家的学术交流.有关专家认为,即使以最快的速度把含有最新成果的外文书籍或文献翻译、制定成教材,也要落后于国际前沿数年,而国内绝大多数的医学生掌握的专业词汇较少,很难直接阅读专业书籍,影响了其直接学习国外最新知识、跟踪世界科学发展动态的能力,从而限制了国内分子生物学的发展,也限制了学生尽快掌握前沿科学的能力.鉴于此,教育部高教司在2001年4号文件中制定了推动“双语教学”的相关文件,并强调生物学(主要是分子生物学)是提倡双语教学的重点课程.这将有利于教师和学生及时追踪当前国际分子生物学的最新动态.

我校检验专业(广东省名牌专业)自2004年开展《分子生物学检验技术》双语教学,现将经验体会进行总结,以期更好地促进分子生物学检验技术理论知识的掌握和双语教学的实施及完善.

1.培养兴趣、克服畏难情绪

当前大学阶段的英语学习仍像中学时一样,明显偏重于阅读、语法等应试技能,而对听、说等实际运用能力较为淡化.而作为医学检验专业中补考率明显高于其他课程的《分子生物学检验技术》,由于其理论多为复杂抽象的概念,即使以中文讲解,都被学生视为一门艰涩难懂的课程,为了理解领悟所学内容,往往要花费不少的时间进行复习,这就与其公认更为实用和重要的四、六级考试产生冲突.因此,大部分学生缺乏学习的兴趣,而现在用双语进行授课,更被部分学生视为“洪水猛兽”.很多学生在开课之初就缺乏信心,甚至产生抵触情绪.为此,我们充分做好学生们的心理工作,在开课前,邀请有经验的双语教师及部分高年级学生代表和同学们进行座谈,不仅讲述双语教学的重要性,更让学生们明白双语教学不仅锤炼了听、说等实际应用能力,同时也可以感受国外《分子生物学检验技术》教学的内容与我们的差距.另外,由于加强了对专业课中时常出现的复杂长句的分析研究,也会对公共英语的学习有明显的促进作用,从而提高了学生的学习兴趣和热情.


2.循序渐进,过渡式教学

双语教学不是单纯的英语教学,而是要培养学生能以英语进行思考和学习专业知识的能力,专业知识的理解和掌握是教学的首要目的.为达此目的,必须保证学生对授课内容的完全领会.由于学生的英语水平参差不齐,在开课之初,除对一般性和易懂的内容以英文讲解外,对重点、难点内容,例如在讲授核酸的分离与纯化、DNA重组技术等学生们普遍反映较难理解的章节时,则实行“三明治”式授课法,即先用中文,继以英文,最后再用中文总结的方法,反复演练,强化记忆,以使学生融会贯通.根据学生的反馈信息,当其逐渐适应后,可逐步增加专业英语的部分,直至基本上使用英语教学.但就目前情况而言,为了避免语言滞后造成学生的思维障碍[1],中文讲解仍是必不可少的.

3.调动学生的积极性和主动性

为改变学生上课时被动、机械的角色,我们通过增加随堂问答、随堂测验,并增设多种加分项目,充分调动学生的积极性,具体如下:①在加强预习及复习的情况下,每节课留出一定时间,进行提问及答疑,当学生难以用英语进行回答或提问时,允许其中英文混用,并鼓励学生对授课内容大胆提出异议,对于回答问题正确或提出有价值建议者,除表扬外,还作酌情加分的奖励.这种举措极大地调动了学生的积极性和主动性,也促进了授课教师对课程的精益求精.②由于检验专业学生较医疗本科学生少,我们在《分子生物学检验技术》教学中可以采取不定期的、简单的随堂测验(如名词解释或举例说明本技术在临床检验中的作用等),将测验的成绩以一定比例(20%~30%)记入最终成绩[2].此举不仅保证了学生养成预习、复习的习惯,也促其在听课时进入集中状态,能更加清养成晰地把握各章节的重点、难点,并减轻了同学们的期末考试的压力.③教学中我们发现,某些学生对电脑知识及技能掌握得相当熟练,遂让其承担制作及维护教学网页的工作,通过该网页上传、下载课件,使大家在上课时能更专心听讲.我们还在网页中开辟讨论板块及前沿进展板块,不仅对课程中的重点、难点进行交流讨论,还鼓励同学们利用互联网进行文献检索,尽可能多地阅读相关资料文献,及时追踪诸如克隆技术、分子标记技术、基因表达调控等理论与技术的最新进展,并加强与老师和其他同学的交流讨论.对于网页制作维护、上传高质量文献的同学亦给予加分的奖励.④由于分子生物学检验技术发展的日新月异,要求其教学内容也必须不断丰富并跟进,同时应及时淘汰陈旧甚至错误的知识.现因种种原因,国内各校普遍存在缺乏合适双语教材的现象.初期,我们自己动手查找、翻译国外文献或教材进行补充,但工作量巨大且繁重,现在当学生对本专业有了一定认识后,我们发动其进行文献资料或教材的查找、翻译、思考,如此不仅缓解了教材老化短缺,还调动了学生的积极性、主动性.很多学生的阅读及翻译水平也随之明显提高.⑤为鼓励学生的学习积极性,我们还从有限的教学经费中给本课程学习优秀者以物质奖励和精神奖励.

4.提高授课及听课效率

《分子生物学检验技术》双语教学中新的专业词汇较多,其特点决定了在同一时段内信息的传递和接收要明显少于中文教学[1],且学生较易疲劳.因此,我们通过下列措施来提高授课及听课效率:①精简教程,尽量删除陈旧的内容,减少板书代之以增加实物模型、图片、动画、录像等来讲解课程中诸多抽象的概念,例如在讲授PCR反应过程时,通过电脑动画展示其变性、退火、延伸这三个步骤,从而明显提高了授课的效率及进度.②为活跃气氛,课中偶尔插入一些颇富趣味性的背景知识(如Southern blot中的虹吸现象)或短小的背景音乐(如细胞凋亡如秋天落叶般凄凉)等,寓教于乐,使得整个课堂氛围始终处于积极、主动的状态,避免了单一文字教学方式常出现的学习疲劳现象.③为使学生上课时认真听讲,不分心于做笔记,我们在授课前就把有关本章节的双语内容资料提前发给学生,同时建议有条件的同学采用录音笔、MP3等工具对授课进行录音,课后认真复听、集体讨论、及时反馈.

5.提高授课教师的素质

为提高自身口语水平,尽力做到以规范、纯正的英语为学生授业解惑.我们加强了同本校外语教研室及其他有经验的双语教学高校的学习交流,并定期开展专业英语培训及试讲,由长期从事双语教学的教师对年轻教师进行传帮带,并在年轻教师授课时做好严格的督导工作.另外,由于年轻教师大多具有扎实良好的英语功底,同时也是将来双语教学的中流砥柱,故虽在资金不充裕的情况下,我们学校也尽量创造条件优先选送部分优秀年轻教师去国外接受专业培训,并在其归来后,做好经验推广,从而为双语教学长期良性发展提供了保障.

推进双语教学是培养高素质医学人才的必行之路.虽然在目前的检验专业《分子生物学检验技术》教学实施中存在诸多问题和困难,但只要能科学、系统地规划,认真总结、积累教学经验,改进教学方法,《分子生物学检验技术》双语教学以及其他医学或检验课程必将不断得到改进和完善.

[参考文献]

[1]孔璐, 余和芬, 潘颖,等.医学生物化学与分子生物学实行双语教学的思考[J].中华医学教育杂志, 2006,26(2):41-42.

[2]张翼,杨复华,李志杰,等.分子生物学英语教学初探[J].中国大学教学, 2003,(9): 35-37.

(收稿日期:2007-12-11)

类似论文