物流英语的词汇特点与翻译方法

[摘 要]国际物流业的发展对物流英语人才提出了更高的要求,物流英语的词汇特点鲜明,专业性强,理解和掌握其含义成为物流人才的必备素质.

[关 键 词]物流英语词汇翻译WMS

在经济全球化的推动下,资源配置已从一个工厂、一个地区、一个国家扩展到整个世界.国际物流通过现代运输手段和信息技术、网络技术,降低了物流成本,提高了物流效率,在国际贸易和全球资源配置中发挥着越来越大的作用.作为新崛起产业,国际物流正越来越引起人们对它的关注和重视.中国国际物流业的发展存在的一大突出问题即是专业物流英语人才的短缺,传统的英语专业的毕业生已经无法适应国际物流发展的需求.

本文从分析物流英语词汇的基本特点着手,解析物流英语词汇翻译的基本方法.特点一:缩略词的广泛使用

缩略词的构成方法有以下几种:

1.专业术语的首字母缩略

CRP(ContinuousReplenishmentPlanning)持续补给计划

DRP(DistributionRequirementPlanning)配送需求计划

CGL(ComprehensiveGeneralLiability)综合损害赔偿责任

CASS(CargoAccountsSettlementSystem)货物运费结算方式

CCD(ContainerCargoDepot)集装箱货物仓库

CRM(CustomerRelationshipManagement)center客户关系管理中心

AWMScanreduceleadtimesbylimitinginventorymovementandimprovingtheaccuracyofinventoryrecords,therebysupportingaJITenvironment.

这个句子中出现WMS(WarehouseManagementSystem)仓库管理系统和JIT(Just-in-time)准时制生产这样的缩略词,理解它们的含义是翻译该句子的关键.在英文的物流文章中,这样的情况屡见不鲜,所以掌握和运用专业术语的缩略词非常重要.

2.词汇减缩形式

qy(quay)码头recpt(receipt)收据remit.(remittance)汇款SD.(Sundries)杂项wgt(weight)重量whf(wharf)码头SS.A.(StatementofAccount)账单memo.(memorandum)备忘录

YC12JUN.OPPLEFLASHLIGHT1000DZSASAPSHPMTAUGPACKEDINCTNSOF10DZEACH.该句子中出现了8处的单词减缩书写的情况,例如:DZS(dozens)打、SHPMT(shipment)装运、CTNS(cartons)纸箱等等,理解这些减缩词的含义成为翻译的核心内容.

特点二:普遍使用专业短语

名词短语的广泛应用

EstimatedTimeofDeparture预计发货时间

EquipmentInterchangeReceipt设备交接单

originalsupplier原始供应商

BulkUnitizationCharge散件成组化运费

Logisticanagementisthatpartofthesupplychainwhichplans,implementsandcontrolstheefficient,effectiveforwardandreverseflowandstorageofgoods,servicesandrelatedinformationbetweenthepointoforiginandthepointofconsumptioninordertomeetcustomerandlegalrequirements.

本句为定语从句;由which引导的定语从句修饰supplychain.全句中物流专业词汇的名词短语形式反复出现,理解和翻译其正确含义是能否通顺翻译的中心.可译为:物流管理是供给链中负责规划.执行和控制往返物品迅速有效地流动和储存,提供原产地及消费地之间的服务及相关信息,以满足顾客需要并符合法律规定.

2、动名词及其短语的应用

Appropriatepackaging合理的包装

Cargohandlingbyhand手工搬运

RequirementsPlanning需求计划

Warehousing仓储Packaging包装

LogisticsProvidersareresponsibleformanagingthepletetransportationprocessontheirown,fromtrackingofgoodstoanizingdocuments,andfromwarehousingtostorage.

该句中出现名词短语pletetransportationprocess完整的运输过程,和动名词及其短语trackingofgoods货物的跟踪、anizingdocuments整理单据、warehousing仓储等内容,它们的构成较为固定,只要记住其专业含义,理解起来也不难.本句子可译为:物流供应商负责从跟踪货物到整理单据,从仓库到存储的整个流程.


了解和掌握物流英语的词汇特点,是准确翻译物流文章的基本要求,也有助于推动我国国际物流业的发展.

类似论文

法律英语的词汇特征其翻译策略

摘 要:法律英语作为一种专门用途英语,有其自身的语言特征和规律,这些特征和规律决定了法律翻译。
更新日期:2024-12-10 浏览量:155132 点赞量:33289

机械英语的句法特点其翻译方法

【摘 要】机械英语的翻译方法有很多,笔者针对其词汇和句法特点例举了比较具有代表性的方法:利用电子工具。
更新日期:2024-6-19 浏览量:82416 点赞量:18503

商务英语阅读中长难句翻译方法

[摘 要]商务英语要求表达效果的准确性、时效性和逻辑性,所以句子往往要求结构严谨、逻辑严密 语篇中长难句的翻译则对。
更新日期:2024-10-22 浏览量:131939 点赞量:28556

医学英语长句的具体翻译方法

摘 要:医学英语长句历来是医学英语翻译的难点,在该部分内容翻译的过程中由于长句结较为复杂、逻辑环环相。
更新日期:2024-2-18 浏览量:32600 点赞量:8234

法律英语的词汇特点与翻译原则

摘 要:法律英语就其文体而言属于职业专用语言(EnglishforOccupationalPurposes),具有其自身的语言。
更新日期:2024-5-11 浏览量:69178 点赞量:15825

物流英语的词汇特点与翻译方法

[摘 要]国际物流业的发展对物流英语人才提出了更高的要求,物流英语的词汇特点鲜明,专业性强,理解和掌握其含义成为物。
更新日期:2024-10-4 浏览量:19071 点赞量:5628

商务英语的词汇特征其翻译

摘 要商务英语属于应用语言的分支,其有着独特的词汇特征 正确地翻译这些词汇特征有助于译文读者准确地理解原文信息内容和文本。
更新日期:2024-5-9 浏览量:12711 点赞量:4092