《阳光灿烂的日子》起

摘 要:从小说到电影的改编,这是从一种艺术形式到另一种艺术形式的转化,这种改编与转化成为了文学与影视沟通的一座桥梁.中外的许多现当代文学作品纷纷被改编成电影,搬上荧屏.其中不乏成功的例子,王朔的小说《动物凶猛》即是被成功改编的例子之一.

关 键 词:小说;电影

作者简介:崔静:山西太原人,现就读于山东大学文学与新闻传播学院,为201比较文学与世界文学专业硕士研究生.

[中图分类号]:I206[文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2013)-6--01

在剧本的改编上,姜文以尊重原小说的叙事情节为主,基本保持了小说原来的基调.电影对主要人物的刻画和情节描写都没有做太大的改动,只是为了使故事更加丰盈增加了几个角色(如:胡老师和傻子),或是缩减了不重要人物的描写(如:米兰的父母),从而使电影比小说更具表现力和张力,寓意和思想更深刻.情节设置和场景的描绘上,也都基本按照小说的故事发展来进行的.对王朔小说中的人物心理活动的刻画也都借助画外音的特殊形式表现了出来,尤其是利用画外音的特殊作用,将小说中作者自己指出的虚构部分恰到好处的演绎出来,这也成为电影改编的一大亮点.

但是小说和电影毕竟是两种不同的艺术形式,由小说到电影经过部分的改动是必然的事情.理查德布鲁克斯曾说过:“小说和电影叙述故事的手段迥然不同.除非把书放在摄影机前,把文字一页一页地拍下来,否则,任何一部小说在改编时都必须改头换面.”[1]

姜文在基本尊重小说原文事实的基础上,也充分利用了电影特有的特点对小说进行必要的补充和强化.这种改编主要体现在电影中增加的画面叙事效果上,并以此为标准进行了适合电影拍摄的必要改动.这种画面叙事性增强的改编主要体现在以下两个方面:

其一,电影是一种具有独特视觉及听觉效果的艺术形式,因此影片往往会追求一种小说所达不到的视听冲击力.

电影与小说相比更注重对场面的展示,追求视觉效果.小说中大量主人公的内心思想活动,在电影里都被改编成震撼视觉的宏大场面.为了追求这种强烈的视觉震撼力,电影增添了了许多小说中没有的展现宏大场面的细节描写.比如:影片开头送爸爸及军队的其他人去贵州当军代表上飞机的喜庆场面,同时以《革命风雷激荡》这首上个世纪六七十年代流行的音乐为伴奏;马小军及其朋友等一伙人在胡同里打架时,背景音乐里放的是越南人民抗美胜利的新闻和新闻之后电台播放《国际歌》,一时渲染出一种四溢的场面;卢沟桥下几百人的群架和莫斯科餐厅的狂欢场面;还有威风八面的老将军和年轻貌美的小老婆在院里看有镜头的批判电影时的荒唐场面;马小军爬上高高的烟囱炫耀又掉下来的惊险场面等等.这些场面都是小说中所没有的,而在电影中出现则给人以气势恢弘的震撼效果.同时配合出现的这些革命歌曲既渲染了当时的时代气氛,又激起了高亢的情绪,达到了小说所不能及的叙事效果.


其二,影片非常注重色彩的运用,这种色彩不仅是给人视觉的刺激,更是借住色彩变化的视觉冲击表达导演的意图和想要传达的思考.

《阳光灿烂的日子》是一部关于追忆青春与成长足迹的影片.姜文将影片分为彩色和黑白两个部分,彩色部分讲述往事,黑白结尾表示现在.影片的整体影调是明亮的阳光,集中在对青春的追忆叙述当中.这种明亮色彩的运用使得小说展示出一种洋溢着活力与的青春岁月.这里彩色的画面叙述,表明导演姜文将马小军的这段青春岁月看成是多彩的,基本是认同和肯定的.从而塑造出来的人物形象和一般小说中反映出来的阴暗的青春岁月不同,转变了通常的人物定势,展现出了一段灿烂的青春岁月,塑造出了一个阳光的少年形象.

影片结尾由彩色变成了黑白,展现给观众的是成年马小军及其伙伴们乘着一辆豪华的“卡迪拉克”车,从象征着历史文化的长安街和天安门前凯旋般地穿行而过.这种黑白色彩的运用,为影片增加了一种静穆、沉思的韵味,在影片结尾的地方使用这种色彩,更是令人深思.仿佛预示着一段叙事虽然已经结束,但是真正的思考才刚刚开始.尤其是影片里最后傻子形象的再现以及从他嘴中说出的现代聪明人的那句话“傻B”,更是令人费解.到底是现实中的傻子真傻,还是生活在现实中的人们装傻,这是导演留给我们的一个需要思索的问题,从而升华了电影结尾部分的含义.

同时,不得不说在影片《阳光灿烂的日子》中,姜文对不同色彩的变换使用,也弥补了小说《动物凶猛》中部分描述文字的苍白无力,成为影片取得成功的关键因素之一.

上所述,电影《阳光灿烂的日子》对小说的改编主要是成功的,这里主要谈及了电影改编时的画面叙事问题.影片充分利用了电影的独特画面感,将小说所不能展现的尽显于影片当中.从而将静的小说文本转化成动的影视叙事,收到了极好的视觉效果.

注释:

[1]、[美]理查德布鲁克斯:《小说不是电影》,见《好莱坞大师谈艺录》,中国电影出版社1998年版,第374页.

类似论文

如此《日子》译文

你见过这样翻译古文的吗真让人抓狂!我是一位古代文学爱好者,以下是我翻译的一些古文,这可是我研究了很长时间的成果啊!。
更新日期:2024-5-5 浏览量:10585 点赞量:3195

评《阳光中的向日葵》

当“向日葵”勇敢地背弃了“太阳”――解读芒克诗作《阳光中的向日葵》《阳光中的向日。
更新日期:2024-8-15 浏览量:104775 点赞量:22551

《外商投资参考手册》首度推出

有助政府外商投资管理工作人员熟悉法规、工作规范 有助招商引资及服务指引清晰 有助港澳台侨及外国投资者入市快捷 在全国各ࢸ。
更新日期:2024-10-25 浏览量:132278 点赞量:28634

英语文章《为自己而写》中的隐喻现象

摘 要:通过对亚里士多德的隐喻定义的理解,得出修辞格拟人法、拟物法和词义引申法、转义法其实都是隐喻思维&。
更新日期:2024-9-22 浏览量:120674 点赞量:26593

《外语教学问卷调查法》评介

摘 要 :秦晓晴先生所著的《外语教学问卷调查法》是我国第一部系统地介绍外语教学问卷调查研究设计和实施的专。
更新日期:2024-11-4 浏览量:19686 点赞量:5593