排泄是人类共同的生理需求,但人人却以其不雅羞于直说,每每用各种委婉方式来表达.如从最普遍的“我要洗手去”或“我鼻子扑粉去”,到更古雅一点的“我要去回应自然的呼唤”等,不一而足.自从“厕所”改称“洗手间”、“化妆室”之后,人们才说:“到洗手间去.”或者“到化妆室去.”
不过,如果是在山上或野外,有什么委婉说法呢
“打山鸡去.”(日本,男性用语)“摘花去.”(日本,女性用语)
“我想去散步一下.”(德国)当然,撂下此话后,要快速迳行离去,不然如有异性冒失鬼,冲上来要跟着去,那多糟.
“看星星去.”(印尼)这话在白天是不是也适用?
“收拾东西去.”(前苏联)这句表现得可谓最得体.
“到月球上去一趟.”(美国)在生理需要上,也不忘他们的野心.不过郊外的简便厕所,有的门上真的画有一钩弦月
在台湾,或从台湾出去的人最共通的说法是:“唱歌去.”
寻问洗手间何处有,也有委婉说法:“你知道约翰在什么地方”(美国)这句话最为普遍.但为免于与真的人名混淆,约翰前面要加个定冠词the.
“克拉巴先生在哪儿”(英国)把克拉巴改做史密斯也可.构想与美国的约翰同.
“麦雅姑妈在什么地方”(德国)这跟前两则一样,以最为人熟知的人名做代表.德国人也说:“我想到修道院去.”但要小心千万不要问到神甫.
(摘自《南昌晚报》)
1论文1