开题报告:英语文

functionandapplicationofdescriptivetranslationstudies

1introduction

theintentionofthisstudyistoexplorepossibleadvantagesofdescriptivetranslationstudiesasinitsapplicationintranslationpracticeandtranslationanalysis.sinceearly20thcentury,translationstudiesgraduallybrokeawayfromthemarginalstatuswithinotherrelateddisciplinesandestablisheditselfasanempiricalscience.fromthenon,schoolsofthoughthekeptingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence.amongtheseschoolsisdescriptivetranslationstudies(dts).dtsapproachestranslationfromanempiricalperspective.translationisviewedtobeasocialactivityhingsignificantimportanceinthereceivingcultureandforthetargetmunity.therefore,translationisdealtwithbeyondthelinguisticrealizationandlanguageparison,andisincorporatedinsocialandculturalcontext.

myattentionwairstdirectedtodtsbyitspeculiarcharacteristicofobservation,descriptionandexplanation.thesubjectiswhateverhappensintranslationpractice,fromthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslator&rsquo,schoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalproductmakingappearanceinthetargetmunity.

themethodofdtsisbasicallydescriptive.theprescriptivetendencyandtheproblem-solutionpatternisabandoned.translationphenomenaarenoteddown.withaccumulateddata,someunderlyingtruthsabouttranslationwilleoutwhichwillprovetobeinstructivenotonlyfortheoreticalprobebutalsoforappliedtranslationpractice.iwillapplythisdescriptivemethodinthecasestudyofthisthesis.


aconvenienttoolhasbeensetuptoconductdts.norm&rdquo,isoperativeateverystageofdescriptionandexplanation.function,processandproductandtheirrelationshipaswellareskeletalstructureofwhatconstitutedescriptivestudies.translationphenomenaareaccountedforwiththehelpofnorm.

thecasetakeninthisthesisisthechineseclassicthedreamofredmansions.twoenglishversionstranslatedrespectivelybyyanghsien-yianddidhawksareparedandobservationsaremadeinregardtotheirtranslationapproaches.

inthisregard,myobservationsarelimitedtoseveralaspects,ihopein-depthobservationandexplanationwilldoneinlightofdts.

2outline

2.1developmentandmajorconceptsofdts

inthispartiwilldescribeholms&rsquo,basicmapofdtsandtherelationshipbetweenfunction,processandproduct.iwillalsodiscusssomeimportantconceptssuchaspseudo-translation,multipletranslation,translationese,normetc.

2.2methodolgy

Iwillinthispartdiscussthemethodologyofdtsbeforeiapplythesametothecasestudyinthisthesiswithemphasistobeplacedonsemioticapproachandtheconceptnorm.

2.3dtsincontrasttoothertheories

acontraststudywillbeconductedherewiththeobjectivetofindthedifferenceofdtromothertheoriessuchasequivalencetheoryandthechinesexindayacriteria.someadvantagewillpossiblybeshowninthisstudy.

2.4casestudy

inthispart,translationofthedreamofredmansions(alsotranslatedasthestoryofthestone)willbeunderinvestigationinlightofdts.translationsamplestobequotedherewillbeselectedatrandom.

2.5conclusion

basedontheaboveelaborationofdtsandthecasestudy,possibleconclusionwillbeontheadvantageofdtsinspecificstudyoftranslation.suggestionsonfurtherresearcheffortswillbemadealso.

(note:whilethetopicwillremainthesame,theabovearrangementofcontentsissubjecttochangeintheprocessofwriting.)

附录2-引文范例(仅供参考)

itisthereforepointlesstotrytomaketcmorescientificthanissensibleinviewofitsplexsubject-matterandailablemethods.translatingisamental,multi-factorialactivitywhichcannotexhaustivelybeinvestigatedwithinalinguisticframeworkignoringthepersonofthetranslator.&rdquo,(wilss,1982:217)

&lsquo,噢,这就是恐水病吧你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧!&rdquo,&rsquo,(张南峰,1990:59-60)

附录3-参考文献范例(仅供参考)

wilss,wolfram.thescienceoftranslation&ndash,problemsandmethods.gunternarrverlagtubingen,1982.

newmark,peter.atextbookoftranslation.newyork:prenticehall,1988.

delabastita,dirk.translatingpuns:afalseoppositionintranslationstudies.target,1991(3:2):137-152.

张南峰(译).王尔德戏剧选.福州:海峡文艺出版社,1990.

戴炜栋.构建具有中国特色的英语教学一条龙&rdquo,体系,外语教学与研究,2001(5).

附录4-封面范例(仅供参考)(中文)

对外经济贸易大学硕士学位论文

论品牌名称翻译的特殊性

专业:

研究方向:

作者:

导师:

写作时间:

对外经济贸易大学

英语学院

(英文)

schoolofinternationalstudies

universityofinternationalbusinessandeconomics

pragmaticstrategies

inadvertising:implicatures

wangying

athesissubmittedtoschoolofinternationalstudiesof

universityofinternationalbusinessandeconomics

inpartialfulfillmentoftherequirement

forthedegreeofmasterofarts

april2002

beijing,china

类似论文

开题报告:中小型企业如何应用电子商务

课题的科学意义在信息社会和依赖数字化生存的新世纪,电子商务凭借着传统营销模式无法取代的优势正在以前所未有的。
更新日期:2024-11-20 浏览量:145584 点赞量:31794

开题报告:毕业文选题的原则

要能够正确而恰当地选题,首先要明确选题的原则,明确了选题原则,就能比较容易地选定一个既有一定学术价值,又符合自己志趣。
更新日期:2024-2-25 浏览量:33609 点赞量:8474

文开题报告:科技文如何选题

科技论文的选题科技论文的选题一方面要选择本学科觅待解决的课题,另一方面要选择本学科处于前沿位置的课题 在2006。
更新日期:2024-12-25 浏览量:156724 点赞量:33529

教育类开题报告:立体教育模式

曾经在全国各地,无论是农村还是城市都能见到这样一条标语:再穷不能穷教育,再苦不能苦孩子 在当代社会激烈的竞争。
更新日期:2024-5-22 浏览量:70449 点赞量:16055