走进英语世界的中文词汇

“土豪.我们做朋友吧!”这句话无疑已成为今年中国网民最热捧的网络流行语之一,也给“土豪”赋予了新的含义.在不久的将来,如果你的外国朋友用“土豪”(Tuhao)给你开玩笑,可不要太意外.

《牛津汉英词典》编著者目前正在考虑将“土豪”的新含义收入其中,甚至有可能在更长一段时间的观察和考虑后,进一步将其收入《牛津英语词典》.

的确,近年来像“土豪”一样引起英语世界关注的中文词汇越来越多,这也在一定程度上反映出中国日益走向国际化的脚步.像在许多领域一样,国际主流越来越关心“中国怎么说”.

“很感兴趣”

牛津大学出版社双语词典项目主管朱莉·克利曼日前接受了《环球》杂志记者的采访,“感兴趣”是采访中出现最多的词.

“我们当前对于在中国社会引起反响的词汇很感兴趣,而这些词往往也能在国际上引发广泛讨论.”克利曼说:“我们将首先考虑把‘土豪’一词的新含义收入《牛津汉英词典》,收入《牛津英语词典》则需要更长时间的观察.”

作为连续10年负责英汉双语词典编纂的资深专家,克利曼表示,近年来中文词汇的影响力正在扩大,英语世界对于中文词汇的关注程度也在不断提高.

“今年9月,‘大妈’一词也曾引起了我们的关注.”克利曼举例说,“这一词汇的新含义及其影响也值得我们进行更长时间的观察.”

上半年国际金价下跌期间,许多“中国大妈”纷纷出手抢购,甚至成为影响全球黄金市场的一支重要力量.这一现象引发外界广泛关注,美国《华尔街日报》视频新闻播报中,甚至直接用了“Dama”一词.

据克利曼介绍,要将这些词汇收入词典,首先需要考虑它们的使用频率、普及程度.除此之外,翻译后的词汇能否达到原有词汇的效果,也是一大考虑因素.比如“土豪”一词.如果翻译成英文,可能很难完全体现其双关性及俏皮的语气,所以直接把“Tuhao”收入词典可能更合适.

“独有特色”的尴尬

目前《牛津英语词典》中约有120个舍有中文渊源的词汇,之所以直接收入词典而不是用已有英文词汇代替,很大程度上是因为这些词及其产生背景是中国独有,或是有鲜明的中国痕迹.

然而如果说词汇是社会的一面镜子,那么这面镜子绝对不只照出光鲜的一面.有些词汇并不那么“正能量”.这在一定程度上反映出外部世界对中国社会的认知,也显露出我们在发展中产生的一些有点尴尬的“独有特色”.


记得有一次与一个英国朋友吃饭,说起了在中国与英国办事的差异,记者用了“connection”一词,解释中国在很大程度上还是个“人情社会”,没想到,对方立即准确地说出“Guanxi(关系)”一词.

外国人对中国社会如此了解.让人惊讶.不过很快记者就发现.是自己“孤陋寡闻”了——“Guanxi(关系)”一词原来早就出现在《牛津英语词典》中,其解释为,源于中国普通话,字面上理解和“connection(联系)”同义,特指在中国有助于商业活动和其他交易的社交网络、有影响力的人际关系.

英国媒体和美国媒体还都曾直接使用过“chengguan()”一词,介绍中国这种独有的“类似市政”的一支力量.而英美媒体都认为,有关的法律规范尚不完善,公众对这一人群多有怨言.

英文词典收入的一些类似词语还包括“Laogai(劳改)”、“Shuanggui(双规)”、“Hukou(户口)”、“Hongbao(红包)”等.这些词汇直指中国社会发展中的一些特殊存在.

类似论文

大学生英语议文写作词汇特征

【摘 要】本文研究以西安三所高校本科生英语议论文作为实证语料,分析了大学生英语议论文词汇使用情况,归纳其词汇特征为ᦂ。
更新日期:2024-5-28 浏览量:70700 点赞量:15987

由实验走进化学世界

一、教材分析 “金属钠的性质与应用”是苏教版高一化学必修1专题2第二单元《钠、镁及其化合物》中。
更新日期:2024-2-7 浏览量:7473 点赞量:2662

让幽默走进英语课堂

摘 要 :教师恰当地运用幽默,可以活跃课堂气氛,有助于学生产生愉悦的情绪,较容易地接受知识,也有利于增进师生间的感。
更新日期:2024-5-22 浏览量:68519 点赞量:15114

带着学生进入英语世界

摘 要 :“为了每一位学生的发展”是新课程的核心理念,为了实现这一理念,教师必须改变学生原有的单一、被动的教学方式。
更新日期:2024-9-1 浏览量:15746 点赞量:4462

走进英语乐园

【摘 要 】小学阶段的英语教学以“激趣”为主要目的 仅靠传统的教学模式已无法满足英语教学的需要,这时一种新型。
更新日期:2024-10-26 浏览量:129170 点赞量:27048

英语法律文书的词汇特征

摘 要:法律英语作为一种深受法律学科影响的专业英语,有其自身独特的语言特点,而掌握英语法律。
更新日期:2024-9-2 浏览量:16270 点赞量:4687