如何加强大学英语翻译教学效率提升

[摘 要] 随着国际交流的逐渐加强,英语应用变得越来越重要,翻译作为重要的语言应用能力,在当今的中国以及世界发展中都是一项十分重要的能力.对英语翻译的教学也成为很多高校重视的一个重要课题.然而当前的大学英语翻译教学过程中还存在一些问题,针对这些问题要采取相应的措施进行解决,以提高大学翻译教学的效率.本文浅述当前大学英语翻译教学存在的问题以及对策.

[关 键 词 ] 大学英语;翻译教学;效率提升

【中图分类号】 H319.9 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2014)02-072-1

一、对于翻译教学中的理论与实践脱节的问题进行解决


在当前的翻译教学中,没有将理论与实践进行有效的结合,导致英语翻译教学效率以及学生的翻译能力得不到相应的提升.当前很多高校的翻译课程,一般是针对英语专业的学生,其覆盖面还不是太广,对于英语翻译课程的教学,教师大多也是在课堂上进行理论知识的讲授,在课余时间以及实践中的应用教学比较少,一般教师会布置相应的翻译任务但是学生进行自觉训练得机会相对较少,因此翻译能力得不到相应的提升.

针对这种问题,教师在教学的过程中要加强对学生的翻译练习的实践进行监督,比如可以定期地抽查学生的翻译作业的完成情况,保证学生的理论学习能够和实践之间进行有效的衔接,在实践中巩固学生的理论知识.当前很多学校的互联网资源都比较发达,在进行教学的过程过程中,教师也可以加强对这些资源的利用,比如教师可以利用网络进行教学,在课后加强学生的翻译能力的训练.另外,高校也应该要加强对各个专业的学生的英语翻译教学的重视,不仅在英语专业中进行专业化的英语教学,要进行普及,让更多的学生都能有均等的学习机会.教师也应该要采用各种方法将理论与实践进行结合,比如开展一些活动、比赛等,在实践中提升学生的翻译能力水平.

二、针对翻译教学的“一边倒”问题进行解决

当前高校的英语翻译教学,其教材内容大多都是一些文学作品或者文章,这种内容的倾向性过于浓厚,会导致学生对文学类的词汇更为敏感,而对于其他领域的词汇掌握出现一定的问题.比如一些学生对于商务类、医疗类等方面的词汇和语句,往往不太能够理解.非文学类作品的翻译在翻译教学中被应用得往往比较少,这是当前英语翻译教学存在的一个重要问题.

针对英语翻译教学中的倾向性问题,在实际的教学过程中,应该要加强各类翻译内容的教学力度,在各个领域都要涉及,加强文学类与非文学类翻译的公平教学.文学类翻译对于学生的各种情感、审美等方面有一定的训练,而非文学类如医疗、科技、信息等,则对学生的理性思维有很大的锻炼,因此在实际的教学中应该要加强对各种领域的作品进行翻译教学,涉及多个方面,对学生的翻译能力进行全方位的训练和提升.防止翻译教学出现严重的倾向性.

三、针对翻译教学中的文化背景介绍不够的问题进行解决

在翻译的学习中,学生对各种文化背景的掌握能力不够,往往会影响其理解能力,从而影响其翻译的水平和能力.当前很多英语翻译教学中对文化背景的介绍不足,对翻译能力的提升是很大的障碍.

因此在实际的教学中,教师要加强对各种文化背景的介绍,只有理解了中英文文化之间的差异,运用跨文化的意识对文章进行阅读和理解,才能真正了解其内涵,有助于进行相应的学习.在大学翻译教学的课堂上,尤其要加强对一些西方文化、生活常识等方面的介绍,使得学生能够明白相应的故事是出自何处,有何背景,在进行内容的翻译理解时能够有一定的知识储备,便于对各种语句以及词汇中的隐含意思进行了解和掌握,才能体会到原文的内涵以及经典.

四、在传统的翻译教学中没有强调对学生的双语能力的培养

翻译是对学生的双语能力进行培养的一种重要的措施,但是在目前的教学过程中来看,传统的英语翻译教学对这部分内容的强调不够.当前大学生的翻译能力水平不够高,一个很重要的原因是由于其自身母语的表达能力有限.比如一些学生翻译出来的汉语往往也显得比较晦涩,甚至只是一些汉字的堆砌,是一些英文单词的直译,完全没有美感.学生也没有意识到翻译的重要性以及内涵,认为翻译就是将一种语言转化成为另一种语言的过程.但其实翻译是对学生的整体理解能力的一种训练,涉及的是中文与英文两种语言内涵的理解,而不单纯地只是进行语言的转换.在当前的教学中,就往往忽略了对学生的双语能力的训练和培养.

针对这个问题,在进行教学时,不仅要加强学生对英文理解能力的提升,帮助学生理解各种词汇以及语法,更要加强对学生的双语能力的培养.让学生能够意识到翻译的内涵,加强自主学习,不断提升自己的母语表达能力,在翻译教学中,能够用更多适合的中文词汇来表达英文的意思.这不仅需要教师的引导,也需要学生在日常的学习中能够多加累积和训练,比如多掌握一些成语、诗句等,在翻译中就能有效的应用,提升翻译的水平.

五、结语

英语翻译教学是当前英语教学中的一个重要组成部分,对于当前英语翻译教学存在的一些问题要采取相应的措施进行解决,不断提高翻译教学的效率,促进学生的翻译能力的不断提升.

类似论文

如何加强大学英语翻译教学效率提升

[摘 要] 随着国际交流的逐渐加强,英语应用变得越来越重要,翻译作为重要的语言应用能力,在当今的中国以及世界发展中都是一项十。
更新日期:2024-2-3 浏览量:9959 点赞量:4019

大学英语翻译教学

摘 要:大学英语四六级考试翻译从单句改为段落翻译,翻译教学也要进行相应调整 这种调整是微调,因为翻译教。
更新日期:2024-6-4 浏览量:11840 点赞量:3466

大学英语翻译教学探析

【摘 要】翻译是架设在不同语言之间的一座桥梁,是外语学习中非常重要的一门功课 搞好大学英语翻译教学对提高学生的英语学习。
更新日期:2024-1-24 浏览量:20091 点赞量:5399

大学英语翻译教学的问题和策略

【摘 要】文章对大学英语翻译教学的现状进行了调查研究,发现大学英语翻译教学在教学目标、教学内容、教学方法以及教学评价等方面。
更新日期:2024-9-4 浏览量:17844 点赞量:5372

大学英语翻译教学

摘 要:大学英语四六级考试翻译从单句改为段落翻译,翻译教学也要进行相应调整 这种调整是微调,因为翻译教。
更新日期:2024-1-6 浏览量:6074 点赞量:2332

新建本科院校大学英语翻译教学的新

摘 要:新建本科院校大学英语翻译教学还很不完善,甚至没有翻译课程 本文探讨了大学英语翻译教学的现状,阐述了大学英语翻译教学&。
更新日期:2024-11-2 浏览量:20975 点赞量:6277

大学英语翻译教学中存在的问题与策略

【摘 要】大学英语翻译教学是大学英语教育的重要内容之一,也是培养翻译人才的主要渠道之一 大学英语翻译教学能提高非英语专业。
更新日期:2024-4-14 浏览量:58384 点赞量:13961