摘 要: 外语教学的最终目的是培养学生综合运用语言的能力.因此,高职高专院校英语教学内容必须突出实用性和针对性,而这正是语用学的研究目的.作者通过对语用学理论的学习,结合多年的英语教学实践,从语用学基础理论出发,分析语用学理论对高职高专英语教学的指导意义.
关 键 词 : 语用学 高职高专 英语教学
一、引言
英语教学的最终目的和根本任务是培养学生实际运用语言的能力,语言基础知识固然重要,但学生语言应用能力的培养更为重要.英语语用能力欠缺是制约中国英语教师和学生真正养成英语思维习惯,提高英语运用能力的瓶颈.当下高职高专英语教学中普遍存在诸如学习者“高分低能”等语用能力欠缺的现象.作为教育部第一部高职高专教育英语课程教学指导性文件——《高职高专教育英语课程教学基本要求》于2000年就明确提出了“以实用为主,以应用为目的”的教学思想,高职院校英语课程的教学目标是培养学生的语言应用能力,这一点正是语用学的研究目标.因此,我们应当在实际教学过程中灵活运用语用学理论,将语言教学和语用教学相融合,从而培养出符合社会需要的、合格的应用型英语人才.
二、什么是语用学
语用学是研究话语在使用中的语境意义或话语在特定语境条件下的交际意义,特别研究在不同的语言交际环境下如何准确地理解语言和恰当地运用语言的学问.使用语言不能只讲究遣词造句的正误,更重要的是考虑语言在特定语境下的使用是否合适得体.英语教学与语用学有着密切的关系.
三、语用学的主要研究内容
语用学是20世纪70年展起来的语言学分支,其研究对象应该是语言的使用.随着语用学的发展,语用学与语法的关系,语用学与认知语言学的关系,语篇语用学,语际语用学,语用学与心理语言学,语用学与外语教学已经成为语用学研究的重要领域和课题.语用学的研究大致包括七个部分:语境、指示语、会话含义、预设、言语行为、关联理论、会话结构.语用原则主要包括合作原则、礼貌原则及协调原则,全面深刻理解语用学理论有助于语言教学和语言交流,对于高职高专类院校英语教学更有实践意义.
四、语用学与高职高专英语教学
1.目前高职高专英语教学中存在的问题
长期以来,由于受传统语言观念的影响,外语教学中存在不少问题.这些问题严重影响了外语教学质量的提高,主要表现如下:
(1)重语言知识传授,轻文化背景知识介绍.
(2)重知识传授,轻整体教学.
(3)重机械练习,轻灵活运用.
(4)重表面结构,轻深层含义
(5)重语言形式准确性,轻语言使用适宜性.
2.高职高专教育英语课程的教学目标
教育部高教司于2000年明确规定,高职高专教育英语课程的教学目标是使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,为今后进一步提高英语的交际能力打下基础.
3.语用学在高职高专英语教学中的运用
语言是交流工具,外语学习的目的是能够运用外语这种语言通过口语或笔语的形式进行交流.因此,语用能力的培养应从各个教学环节做起.下面,笔者试图从英语的五大技能——听、说、读、写、译的训练着手,具体进行分析.
(1)听
听力教学是英语教学的一个重要方面,学生听力不好会直接影响交际能力.在实际听力教学过程中,学生听完材料后,只是明白了字面意思,却不能理解谈话人的言外之意或深层含义.这样在考试中,学生的整体成绩就上不去.而英语大大小小的听力考试中,有许多题目都要通过语境来判断,进而得出答案.语言的理解是一个复杂的过程,语言交际受制于交际语境、社会、文化等因素,而语用学有助于提高学生分析言外之意和深层含义,辨析语言适切性等方面.因此,教师在听力教学中引入相关的语用学知识是必不可少的.在教学过程中,教师应该有意识地引导学生根据语境判断语义.
(2)说
“说”可以看成是“听”的一面镜子,它们需要同样的语言知识和文化知识.当然能听懂、能理解的不一定都能使用,但是听懂、理解的越多,使用的范围越广,口语能力则越强.“听”是输入,而“说”则是输出.听和说的能力直接反映了学生的实际交际能力.目前无论教师还是学生都在英语口语能力的教学中投入太大的精力和时间,教师往往只注重学生的发音和流利程度,却忽略了培养学生的语用能力.因此,在英语教学中应当向学生介绍语用学理论知识,从而培养学生的语用能力,使他们更恰当地用英语进行交流.学生通过对语用学知识的学习,可以知道在日常交际中,说话人有时故意违背合作原则,目的是更清楚地表达某种话语的含义.
(3)读
阅读教学的目的是培养学生使用英语获取信息的能力.语用学原理对外语阅读材料的讲解十分重要.很多阅读理解题目都建立在对文章上下文理解的基础上,才能得出正确答案.这是因为往往在阅读文章中,话语的语用含义远远大于话语本身所表达的字面意思.这就要求老师在讲解阅读技巧时,有意识地运用语用学理论让学生更好地理解文章中各句的语义信息,了解作者的意图,从而选出正确答案.
(4)写
写作一直是学生很头疼的一项技能.传统教学中,教师总是强调学生注意遣词造句、文章结构及语法的准确性,很少关注整篇文章的语用含义.其结果是不少学生写出来的文章语义含混,难于理解.如果教师在讲授写作技巧的同时,引导学生注意话语的语用含义,注意指示语、前提关系等的正确使用,在分析学生写作错误时,有意识地分析讲解语用失误的例子,就能使学生在写作时逐渐加深语用意识,避免语用失误,从而写出准确得体的文章.
(5)译
翻译是跨语言、跨文化的交际活动.语用学介入英语翻译,为英语翻译提供了一种具有深层意义的理论依据.语用学对翻译教学的作用意义首先体现在引导学生正确理解原文.不同的社会文化中,其语用原则不尽相同,如中国人特别重视甚至过于强调谦逊原则.当受到表扬时,往往谦虚一番“哪里,哪里”,“不,做得很不够”,受到表扬时不谦逊一番,很可能被认为“骄傲自满”.而在以英语为母语的西方国家.接受表扬时会微笑地说声“Thankyou”.倘若不懂得这两种不同的礼貌方式,翻译就会生硬别扭.译者除具备语用意识外,还要正确理解社会文化不同造成的不同语用原则关联理论与翻译所含的不同语用蕴涵,并用娴熟技巧填补差异、翻译出语用意义.
五、结语
高职类院校学生学习英语的目的就是要应用或者说就是为了交际.在跨文化交际中,为了使交际双方交流成功,就必须把文化知识、语用知识渗透于课堂教学之中,加强学生的跨文化交际意识.语言教学离不开语言理论的指导.要做一名合格的英语教师,就必须对语言学理论进行学习,并贯彻在整个英语教学活动中,尤其是高职高专的英语老师,要面对新情况,新问题,不断地用理论强化自己的教学,调整自己的教学策略,让学生知道什么样的语言表达更地道,从而提高学生的语言素质,增强他们的交际能力.我们应该培养能说得出口的学生,也要培养说得准确得体的合格的大学毕业生.